-
Resume: WANG GongXin
Gong-Xin WANG 王功新
Wang Gongxin
This resume is scripted in English. (Jerry Wu'23).
-
Artist Note on Evolvements and Interpretations of WANG GongXin's Works
Gong-Xin WANG 王功新
Wang Gongxin, Karen Smith, and more
This artist's note on his works -- paralleled together with peer's comments -- is scripted in English. (Jerry Wu'23).
-
Artist(s) Notes: On Work "Infant Tongue" (1996)
Gong-Xin WANG 王功新
Wang Gongxin and Karen Smith
This artist note explaining his work "Infant Tongue" is scripted in English. A hand-written side note is added at the bottom of the essay, clarifying that the artist's essay should only serve a context to understand "Infant Tongue", but not artist's intentions with the work. A review of the same work by Karen Smith is also attached to this entry. (Jerry Wu'23).
-
Correspondence: WANG GongXin to ZHOU Yan About Submitting New Work
Gong-Xin WANG 王功新
Wang Gongxin
This letter is scripted mainly in Chinese; names of people or artwork have been reserved/translated into English. (Jerry Wu'23).
-
Resume2:ZHU Fadong
Fa-dong ZHU朱发东
A brief introduction of Zhu Fadong, showing four oil paintings created by him. The painting is introduced in both Chinese and English.(Hao Yang’25)
-
Project Proposal: Operation 手术
Jian-Wei WANG 汪建伟
Wang JianWei
This proposal is scripted in English and Chinese. Illustrations accompany literary notes. Before the proposal, a brief introduction of the artist is featured. This proposal was published in "Chinese Contemporary Artists' Agenda (1994)" 1994中国当代艺术家工作计划. (Jerry Wu'23).
-
Project Proposal: "Document" 文件
Jian-Wei WANG 汪建伟
Wang JianWei
Four elements composed this proposal: 1) artwork material and model, 2) artwork operation procedures, 3) artwork status remarks, and 4) end notes. A few photograph illustrations of the artwork conclude this proposal. The file is scripted in Chinese. (Jerry Wu'23).
-
Project Proposal: Reproduction 繁殖
Jian-Wei WANG 汪建伟
Wang JianWei
Three parts of the work's specific scheme are discussed in this proposal: 1) method, and procedures/state of 2) state input, and 3) state output. The proposal is scripted in English. (Jerry Wu'23).
-
Project Proposal: Standard Family 标准家庭
Jin-Song WANG 王劲松
Wang JinSong
This proposal contains hand-drawn illustrations of the work "Standard Family", and accompanying side-notes (in Chinese). On the top-left corner of the proposal, a message from Wang to Zhou Yan is also incorporated. (Jerry Wu'23).
-
Artist Note: On work "Standard Family" “标准家庭”
Jin-Song WANG 王劲松
Wang JinSong
This note on Wang's work "Standard Family" “标准家庭” is scripted in both Chinese and English. (Jerry Wu'23).
-
Resume: Wang Luyan
Lu-Yan Wang 王鲁炎
Wang Luyan
This paper is divided into two parts. The left side is Wang Luyan’s resume and there is a photo printed in balck and white on the right side of the paper. The photograph shows Wang Luyan's work at "New Asian Art Show (China, Japan and Korea)" in 1995, which depicts three real bicycles placed on the exhibition floor with a sketch design of the bicycle hanging in the background. The idea is that as people ride the bike forward, the bike itself will actually go backward. The artist is possibly trying to convey the paradox on the function of the bicycle: one bike can be ridden on the street, it can be used as a crutch for the disabled, it can also be seen as a tool for weightlifting in people’s lives. Thus, the bicycle goes beyond the function of just being a bicycle. It represents a new cultural phenomenon in contemporary Chinese culture, which is a realization of the functional transformation on the use of bicycles. (Yifan Shang ‘25)
-
Resume: WANG Qiang
Qiang WANG 王强
The resume of Wang Qiang is written in English, and is printed by onto a white paper. The artist's basic information including address, birth date and location, education, occupation and group exhibitions(selected) are included in this one-page long resume. (Yifan Shang '25)
-
Resume: Wang Youshen
You-Shen WANG 王友身
This resume is scripted in Chinese and English, with Chinese on the left and the corresponding English translation on the right. It also includes a brief introduction of "Nutritious Soil" from the artist on the second page. (Yifan Shang '25)
-
Resume 2: Wang Youshen
You-Shen WANG 王友身
This resume is scripted in both Japanese and English. An image of the artist's artwork "Bathing Sunshine" is attached on the right side of the resume. (Yifan Shang '25)
-
Proposal: Washing · the Forbidden City Moat in China 清洗 · 中国故宫筒子河
You-Shen WANG 王友身
Wang Youshen
This proposal was handwritten by the artist in Chinese and was served as a response to the newspaper article “Retrofitting the Forbidden City Moat (改造筒子河)”, which was published by the "Beijing Youth Weekly" on June 6th, 1996. The artist provides a solution to the topic of “retrofitting” by giving detailed instructions on washing the Forbidden City moat. Two graphs were drawn to help with the artistic illustration. (Yifan Shang ‘25)
-
Proposal: Washing · Hong Kong 方案:清洗 · 香港
You-Shen WANG 王友身
Wang Youshen
This proposal is written in response to the newspaper article “China will Resume its Exercise of Sovereignty over Hong Kong on July 1st, 1997 (中国将于1997年7月1日对香港恢复行使主权)”, which was published on Beijing Daily on December 5th, 1995. The artist illustrates his idea on how to arrange the exhibition room and what documents are planned to be “washed” on this proposal. (Yifan Shang ‘25)
-
Proposal: Nutritious Soil 方案:营养土
You-Shen WANG 王友身
Wang Youshen
This proposal consists of photographs and hand-written notes that indicate the arrangement of the exhibition “The Nutritious Soil”, which was held in Frankfurt, German in 1996. Nearly one ton of nutritious soil and some photographs of the artist’s father planting flowers were brought to the exhibition from China. The term “Nutritious Soil” refers to a type of highly-quality soil found in the Changbai mountains in Northeast China. The idea is that this soil “contains many nutrients and will enhance the natural environment in other places”. As it states in the proposal, “the nutritious soil and the coffee house are both nutritious to anyone who comes. Art is nutritious to people and people can give nutritious to art as well”. (Zhou Yan, “A History of Contemporary Chinese Art: 1949 to Present”, Springer, 2020.) (Yifan Shang ‘25)
-
Resume: WEI Guangqing
Guang-Qing WEI 魏光庆
This resume is written in Japanese and English. A brief introduction of the artist is stated with his career contributions in chronological order. There is one photograph of his artwork "Virgin Room" attached to the right side of the resume. (Yifan Shang '25)
-
Resume 2: WEI Guangqing
Guang-Qing WEI 魏光庆
The resume of Wei Guang-Qing is written in English. A brief introduction of the artist, his exhibitions, publications and the institutions that collect his work are listed in the resume. (Yifan Shang '25)
-
Resume 3: WEI Guangqing
Guang-Qing WEI 魏光庆
This resume about the Chinese contemporary artist Wei Guangqing is written in English. It consists of Wei's brief introduction, the art activities he participated in and the art projects he created in chronological order. (Yifan Shang '25)
-
Resume: ZHOU ChunYa
Chun-Ya ZHOU 周春芽
Chun-Ya ZHOU 周春芽
This resume is hand scripted in Chinese. The artist's educational background and major exhibitions are included. (He Zhang 25')
-
Correspondence: from Wu Shanzhuan to Prof. Zhou Yan
Shan-Zhuan WU 吴山专
Wu Shanzhuan
This correspondence is written from the artist Wu Shanzhuan to Professor Zhou Yan. Written in Chinese, the letter mainly includes a list of artworks related to the “Red Humor International” series, which is an installation art situated at Zhejiang. Title, date and material and notes about specific artwork is provided in this letter. (Yifan Shang ‘25)
-
Proposal: Today No Water - The Power of Ignorance 方案:今天下午停水 - 无知的力量
Shan-Zhuan WU 吴山专
Wu Shanzhuan
This is a proposal art, titled “Today No Water”, seen in "please don't move", a catalogue by him and his wife, Inga Svala Thorsdottier (Today No Water: Wu Shanzhuan Red Humor International 今天下午停水:吴山专国际红色幽默, Asia Art Archive, https://aaa.org.hk/en/collections/search/library/today-no-water-wu-shanzhuan-red-humour-international). The proposal is written in English with a few words in Chinese as translations of the section titles and annotations. There are eight sections in total, listed from A to H. Diagrams are drawn in complement with annotations for this proposal. All the notes and diagrams are drawn in black-ink pen. (Yifan Shang ‘25)
-
Resume: ZHAO SuiKang
Sui-Kang ZHAO 赵穗康
Sui-Kang ZHAO 赵穗康
This is a printed resume of the artist. The artist's educational background, major awards & exhibitions, and selected bibliography are included. (He Zhang 25')
-
"Information Column" "信息柱"
Sui-Kang ZHAO 赵穗康
Sui-Kang ZHAO 赵穗康
This is a brief description of a multi-media installation "Information Column". (He Zhang 25')
Printing is not supported at the primary Gallery Thumbnail page. Please first navigate to a specific Image before printing.
