Download Full Text (9.1 MB)
Letter written in black ink on Dachau lined stationery. Includes two messages from different dates.
Information Provided by Michael D. Bulmash: Translation: 10 October 1943 Dear Jadcia:
I beg your pardon for not writing to you sooner. I did not forget you. Because of your coming birthday I am sending you my best wishes, I believe that the love in my heart to my people is more important than writing and wish for you that all of your wishes come true. With hearty greetings to your parents to you and ?
Dachau 25 Sept 1943
Dearest parents and ?
Received your dear and wonderful letter on the 22 in good health. Thinking of you. Your letter made me very happy. Your letters are always the best medicine for me. I am always glad to hear that all of you are well and that you are at home. For that I thank God in my daily prayer. Dear parents, please give Johan Kvoresk greetings from me, and tell him that I thank him for his letter. Dear parents we have not seen each other for 3 ½ years. It is difficult to understand it. Time passes and it is not as hard as at the beginning. Now I realize that one can not always remain near a mothers heart. I can now better understand it. We can lower our gaze forward to being together again with you dear parents and live a somewhat different life. Dear parents please send me a package about October with food items and cod liver oil and a pair of winter socks. Nothing else. I will now end my letter. I miss you a thousand times."
8 1/4 x 11 1/2"
Dachau, Radzikowski, Stamp, W. Rabikoswki, Johan Kvoresk
"Letter on Dachau Inmate Stationery" (1943). Bulmash Family Holocaust Collection. 2012.1.350.